30 refranes sobre el dinero
Haz clic en cualquier refrán del índice para ir directamente a su explicación. Las explicaciones están tomadas del PDF Diccionario de dichos y frases (Alberto Buitrago).
Dinero como poder / riqueza
Poderoso caballero es don Dinero.
Subraya el gran poder del dinero: con él se obtiene con facilidad lo que uno pretende; proverbialmente usado para señalar la influencia de la riqueza.
:contentReference[oaicite:0]{index=0} ▲ Volver al índiceHacerse de oro.
Significa enriquecerse, conseguir mucho dinero.
:contentReference[oaicite:1]{index=1} ▲ Volver al índiceNadar en oro (nadar en la abundancia).
Ser extremadamente rico; estar en abundancia de dinero.
:contentReference[oaicite:2]{index=2} ▲ Volver al índiceLa gallina de los huevos de oro.
Se usa para designar una fuente de riqueza continua; advierte contra destruir la fuente por intentar aprovecharla de golpe.
:contentReference[oaicite:3]{index=3} ▲ Volver al índiceAvaricia, idolatría u obsesión por el dinero
Prometer el oro y el moro.
Prometer muchas cosas atractivas (en ocasiones para engañar o embaucar).
:contentReference[oaicite:4]{index=4} ▲ Volver al índiceAdorar al becerro de oro.
Critica la idolatría del dinero: tratar al dinero como algo sagrado o último valor.
:contentReference[oaicite:5]{index=5} ▲ Volver al índiceEl más rico del cementerio.
Denominación irónica al que acumula dinero sin disfrutarlo; advierte de la obsesión por reunir riqueza.
:contentReference[oaicite:6]{index=6} ▲ Volver al índicePobreza, falta de dinero y tacañería
Estar sin blanca (no tener ni blanca).
No tener dinero; la expresión remite a la moneda llamada “blanca”.
:contentReference[oaicite:7]{index=7} ▲ Volver al índiceNo tener un duro.
No disponer de dinero; “duro” es la moneda coloquial mencionada.
:contentReference[oaicite:8]{index=8} ▲ Volver al índiceNo valer un duro.
No tener valor (literal/figuradamente) o no merecer nada; usada para significar poca valía.
:contentReference[oaicite:9]{index=9} ▲ Volver al índiceTener telarañas en los bolsillos.
Indica pobreza o extrema tacañería (bolsillos “abandonados”).
:contentReference[oaicite:10]{index=10} ▲ Volver al índiceQuedarse / andar a dos velas.
Permanecer sin dinero; expresión coloquial para “irse sin nada”.
:contentReference[oaicite:11]{index=11} ▲ Volver al índicePrecio, coste y valor (caro / barato)
A precio de oro.
Que algo cuesta muchísimo; precios excesivos.
:contentReference[oaicite:12]{index=12} ▲ Volver al índiceEstar por las nubes (los precios).
Referido a precios muy altos; “por las nubes” = exageradamente elevado.
:contentReference[oaicite:13]{index=13} ▲ Volver al índiceValer su peso en oro.
Ser muy valioso; tanto que equivaldría a su peso en oro.
:contentReference[oaicite:14]{index=14} ▲ Volver al índiceSer más caro el collar que el galgo.
Cuando lo que se compra (collar) resulta más costoso que lo que debería proteger (el perro/galgo): gasto desproporcionado.
:contentReference[oaicite:15]{index=15} ▲ Volver al índiceCostar cuatro perras.
Costar muy poco; expresión para algo barato o de poco valor.
:contentReference[oaicite:16]{index=16} ▲ Volver al índiceFormas de pagar, pedir dinero y reciprocidad económica
Nadie da duros a cuatro pesetas.
No existen regalos/beneficios gratuitos: las cosas raramente salen sin coste o condición.
:contentReference[oaicite:17]{index=17} ▲ Volver al índiceNo hay don sin din.
Los favores o regalos suelen requerir dinero o contraprestación; juego de palabras tradicional.
:contentReference[oaicite:18]{index=18} ▲ Volver al índicePagar a escote.
Repartir el pago entre todos (cada uno paga su parte).
:contentReference[oaicite:19]{index=19} ▲ Volver al índicePagar a tocateja.
Pagar al contado, en metálico y de inmediato.
:contentReference[oaicite:20]{index=20} ▲ Volver al índicePagar con la misma moneda.
Responder de la misma forma que se ha recibido; reciprocidad o revancha.
:contentReference[oaicite:21]{index=21} ▲ Volver al índicePasar la gorra / el sombrero / la bandeja.
Pedir colectivamente dinero (limosna o reparto en grupo).
:contentReference[oaicite:22]{index=22} ▲ Volver al índiceRascarse el bolsillo.
Atreverse a gastar o pagar (poner la mano en el bolsillo para sacar dinero).
:contentReference[oaicite:23]{index=23} ▲ Volver al índiceAflojar / soltar la mosca.
(Coloquial) ceder dinero, aflojar algo de la riqueza; expresión para soltar lo que se tiene.
:contentReference[oaicite:24]{index=24} ▲ Volver al índiceConsecuencias, reparto y actitudes ante el dinero
Desnudar a un santo para vestir a otro.
Quitar recursos a uno para dárselos a otro (redistribución que puede ser injusta o contradictoria).
:contentReference[oaicite:25]{index=25} ▲ Volver al índiceLo comido por lo servido.
Equivalencia o intercambio justo: lo que se dio por lo que se recibió; “compensación”.
:contentReference[oaicite:26]{index=26} ▲ Volver al índiceAl freír será el reír (y al pagar será el llorar).
Advierte que la alegría aparente puede cambiar cuando haya que pagar las consecuencias; relación causa–efecto económico.
:contentReference[oaicite:27]{index=27} ▲ Volver al índiceNi por todo el oro del mundo.
Rechazo absoluto: no se haría algo ni aunque se ofreciera todo el dinero imaginable.
:contentReference[oaicite:28]{index=28} ▲ Volver al índicePa’ ti la perra gorda.
Ironía sobre quedarse sin beneficio; expresión ligada a monedas pequeñas (perra gorda) y a quedarse sin la parte importante.
:contentReference[oaicite:29]{index=29} ▲ Volver al índice




